Исследовательская работа “Британские суеверия: в какие приметы верят англичане и русские”

Исследовательская работа “Британские суеверия: в какие приметы верят англичане и русские”

Автор: Двойченков Даниил

Содержание

Введение…………………………………………………………………….. 3
1. Понятие примет и суеверий……………………………………………… 4
2. Сходства и различия между английскими и русскими приметами

и суевериями …………………………………………………………..

 

5

Заключение………………………………………………………………….. 8
Список литературы…………………………………………………………. 9

Введение

«Суеверия – это поэзия жизни»

Иоганн Вольфганг Гёте,

немецкий поэт [7]

Современный человек ежегодно совершает огромное количество научных открытий, технических изобретений и его трудно уже чем-либо удивить.  Люди имеют разный уровень образования, количество дипломов и социальный статус,  но независимо от этого они  продолжают суеверно плевать через левое плечо, сторонятся черных кошек,  расстраиваются, разбив зеркало.

Человеческая фантазия породила множество суеверий. Некоторые из них канули в прошлое, а другие существуют и в настоящее время. Вопрос суеверий и примет является не до конца изученным, в частности история их возникновения. Очень часто приметы и суеверия ассоциируются с нечистой силой, магическими обрядами и религией. Как правило, всё это придаёт ощущение таинственности, поэтому тема, включающая в себя загадки, особенно привлекательна для исследования.

Следует также отметить, что знание фольклора, например, пословиц, примет, сказок, народных песен и легенд, расширяет наше представление о стране, помогает понять ее историю и нравы народа [3].

Цель исследования: выявление сходства и различия между английскими и русскими суевериями.

Исходя из цели исследования, были поставлены следующие задачи:

  • Рассмотреть, сравнить и проанализировать суеверия в России и в Великобритании.
  • Изучить и проанализировать литературу по теме исследования.

Предметом исследования стали распространенные приметы и суеверия, в которые верят англичане и русские.

  1. Понятие примет и суеверий

Так что же такое суеверие?    В словаре русского языка мы нашли следующее определение: «суеверие — это вера в то, что некоторые явления и события представляют собой проявление сверхъестественных сил или служат предзнаменованием будущего» [6].

В.И. Даль – знаток великого и могучего русского языка, дает объяснение суевериям как «ошибочное, ложное верование во что-либо; вера в причину и следствие, где никакой связи нет» [1].

Как именно зарождаются суеверия? Объяснить это практически   невозможно. Для древних людей окружающий их мир был наполнен непостижимыми для них тайнами и загадками. Может быть, причина как раз и кроется в каких-то явлениях природы, пугающих людей своей таинственностью, или событиях, наступление которых они хотели бы предотвратить. Люди искали ответ и ошибались, порождая ложные представления, которые впоследствии и назвали суевериями.

Очень трудно было объяснить и понять, например, поведение некоторых животных, поэтому черная кошка, перешедшая человеку  дорогу,  является знаком неудачи, а крик совы – признак приближающейся смерти.  В то же время, есть народы, где кошек наоборот считали божествами и молились им. Поэтому, приметы, характерные для народа одной страны, могут не совпадать или быть прямо противоположными приметам народов других стран.

А некоторые приметы у жителей разных стран схожи: разбилось зеркало – жди беды, число 13 – мрачная «чертова дюжина», подкова – знак удачи. Но бывает, что одно и то же предзнаменование имеет совершенно противоположный смысл.

Так или иначе, мы можем сказать, что в любой стране есть свои приметы и суеверия, порой они похожи на суеверия других стран. Разница лишь в том, что отношение к предмету суеверия различно.

  1. Сходства и различия между английскими и русскими

приметами и суевериями

Русская и английская культура сильно отличаются друг от друга, так как страны проходили разный исторический путь, но многие приметы и суеверия совпадают.  Прежде всего, это приметы, которые являются общими  во всем мире, например, церемонии, посвященные общим праздникам, суеверия о зеркалах и погодных условиях,  счастливые и несчастливые числа,  и некоторые приметы, связанные с животными.

Множество суеверий и в Англии, и в России связано с зеркалами. Считается, что если человек разобьет зеркало, то семь лет его будут сопровождать неудачи. Дословно в английском языке это звучит так: «If you break a mirror, you will have seven years bad luck». То есть если разбить зеркало, то злые духи, обитающие в Зазеркалье, будут преследовать человека, сделавшего это, и мстить за то, что он «выселил их из дома».

Приметам и суевериям, посвященным свадебным церемониям, в обеих странах отводится особая роль.  В одном из самых распространенных свадебных суеверий говорится о том, что девушка, поймавшая букет невесты на свадьбе, обязательно следующая выйдет замуж. «If a girl catches the bride’s bouquet after a wedding, she will be next to mаrry». Поэтому и молодые англичанки, и русские девушки стараются поймать букет невесты на свадьбе[5].

Во всех странах есть приметы, связанные с различными животными, рыбами, птицами и насекомыми, не говоря уже о растениях. Наверняка всем известно с самого детства о суеверии, по которому божья коровка приносит удачу. Для этого надо просто в тот момент, когда божья коровка сядет на руку или одежду, сказать примерно так: «Божья коровка, лети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого». Не все в это верят, но на всякий случай, особенно дети, произносят эту присказку. Дети, выросшие в Великобритании, говорят так: «Ladybird, fly to the sky, give me happy time». Доподлинно неизвестно, откуда появилось это суеверие, но существует версия о том, что божья коровка – посредник между Богом и человеком, поэтому, когда мы говорим эту присказку, через божью коровку мы пытаемся попросить счастье [3].

Особая роль и в Великобритании, и в России уделяется оберегам и талисманам, благодаря которым люди получают удачу. Например, у англичан часто можно встретить такую примету: «If you touch wood, your good luck will continue».  Считается, что, постучав по дереву, люди отгоняют сглаз и злых духов.

Как к английским, так и русским оберегам относятся, в первую очередь, камни-талисманы, гусиное перо, лист дуба. Во все времена считалось, что они приносят удачу своему обладателю. Но самое знаменитое растение, приносящее удачу – это клевер-четырехлистник «Lucky to find a clover plant with four leaves» [3].

Кроме сходства между английскими и русскими суевериями есть и различия.  Например, в России примета, когда черная кошка перебегает дорогу, это символ неудачи, то в Англии, наоборот, черная кошка считается признаком удачи. Дословно это примета у англичан звучит так: «If a black cat crosses your path, you will have good luck». Возможно, именно поэтому черных котов можно увидеть в Англии на многих поздравительных открытках.

«Не повезло» в России черным воронам, которые ассоциировались с чем-то нехорошим, приносящим беду. А в Англии их считают птицами, приносящими удачу. Поэтому неудивительно, что в знаменитой Лондонской Башне держат именно воронов.  По легенде дни Англии будут сочтены, когда все вороны улетят из Тауэра. Так что делом государственной важности стало сохранение вороньей популяции.

Так же в Англии же есть такое суеверие: «If you see a small spider, you will get a lot of money», что дословно переводится как: «Если ты увидишь маленького паука, то разбогатеешь». А в России пауки ассоциировались ни с чем иным, как с нечистой силой и болезнями.

Погодные условия тоже внесли свой «вклад» в суеверия. Британцы верят в то, что в помещении нельзя раскрывать зонт, потому что открытый зонт зазывает в дом смерть. В России люди спокойно открывают зонты в помещении, чтобы их высушить, потому что такой приметы нет.

По другому суеверию, если у англичан чешется левая рука – то это к потере денег: «If you scratch your left hand, you will give money away». А в России эта примета, наоборот, сулит большую прибыль.

Есть также много примет в Великобритании, которые не имеют аналога в России. Например, «If you walk under a ladder, you will have bad luck» (если ты пройдешь под лестницей, то тебя будут сопровождать неудачи) [2].

В Англии верят: пойманный падающий лист дарит удачу и достаток на ближайший месяц (сколько листочков ты сможешь поймать, столько месяцев и будет тебе сопутствовать фортуна). «Catch falling leaves in autumn and you’ll have good luck».

Есть у англичан ещё одна примета, связанная с привлечением удачи. Нужно первый день месяца начать со слов «rabbit» или «white rabbit». Допускаются различные вариации слова «кролик», оно может быть произнесено во множественном числе, или с приставкой “белый”, но его непременно нужно повторить трижды и обязательно в слух. Особо суеверные совершают эту процедуру в трубу в целях усиления эффекта [4].

Заключение

Приметы и суеверия появились много веков, и даже тысячелетий назад. Древние люди пытались объяснить мир так, как они его себе представляли. Это послужило причиной появления многочисленных суеверий и примет. И несмотря на то, что большинство из них практически не содержат истины, люди продолжают в них верить. Человек не может знать всего, а значит, он будет продолжать строить догадки и выдвигать гипотезы о том, как устроен мир.

Изучив некоторые из суеверий Великобритании и России, мы открыли для себя много нового и интересного, выявили, что между английскими и русскими приметами и суевериями есть много общего, но есть и различия. Кроме этого, в Великобритании есть также много примет, которые не имеют аналога в России. Знание культуры, фольклора и традиций помогает нам ближе познакомиться с нравами другой страны, с ее историей и духовной жизнью, обогатить собственное мировоззрение. Чем больше мы знаем о другой стране, тем меньше становится пропасть между нами.