МБОУ СОШ №14 г. Ноябрьска 28.10.2020 г.

МБОУ СОШ №14 г. Ноябрьска 28.10.2020 г.

Международный дистанционный конкурс детских исследовательских и творческих проектов для школьников и дошкольников “Я – исследователь”, научно-исследовательский проект

«Непонятные слова в составе фразеологизмов»

Тригуб Татьяна

Куратор – учитель русского языка и литературы Балагура Анастасия Анатольевна 

Паспорт проектной работы

  1. Название проекта: «Непонятные слова в составе фразеологизмов»
  2. Руководитель проекта: учитель русского языка и литературы Балагура А.А.
  3. Учебный предмет, в рамках которого проводится работа по проекту: русский язык
  4. Учебные дисциплины, близкие к теме проекта: история
  5. Возраст учащихся, на который рассчитан проект: 11-12 лет
  6. Тип проекта (информационный, исследовательский, творческий, практико-ориентированный и т.д.): информационный
  7. Цель проекта: выявление значения непонятных слов в составе фразеологизмов
  8. Задачи проекта:
  • Узнать, что такое фразеологизмы, как они возникают;
  • найти во фразеологическом словаре фразеологизмы, в которых встречаются слова смысл которых непонятен;
  • узнать смысл непонятных слов, используя различные источники информации;
  • составить словарь непонятных слов во фразеологизмах.
  1. Вопросы проекта ( 2-3 проблемных вопроса, на которые необходимо ответить участникам в ходе его выполнения):
  2. Что такое фразеологизмы и откуда они берутся?
  3. Каково лексическое значение отдельных слов во фразеологизмах?

 

  1. Необходимое оборудование: мультимедийный проектор
  2. Продукты проекта: презентация, словарь «темных» слов
  3. Этапы работы над проектом
  4. Изучение теоретического материала по теме «Фразеологизмы» – 2 недели
  5. Работа со словарем фразеологизмов, анализ состава фразеологизмов, отбор фразеологизмов с непонятными словами – 3 недели
  6. Поиск лексического значения выписанных слов – 2 недели
  7. Формулирование выводов. Оформление проектной папки. Подготовка презентации и текста выступления – 2 недели

Введение

Русские фразеологизмы – бесценное культурное и национальное достояние народа. Фразеологизмы являются важнейшим и тонким инструментом в создании произведений устного народного творчества, художественной литературы. Все эти сокровища не только надежно хранятся в бесчисленных библиотеках, но и в тайнах нашего языкового познания. 
В литературных произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. Если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это 
облегчит понимание различных текстов. 

            Часто можно встретить фразеологизмы, в составе которых употреблены слова, непонятные современному человеку. Я решила узнать, что же обозначают такие слова.

Поэтому  я выбрала тему проекта – «Непонятные слова в составе фразеологизмов».

Цель моего проекта: выявить, значение непонятных слов в составе фразеологизмов

  Задачи проекта:

  • узнать, что такое фразеологизмы, как они возникают;
  • найти во фразеологическом словаре фразеологизмы, в которых встречаются слова смысл которых непонятен;
  • узнать смысл непонятных слов, используя различные источники информации;
  • составить словарь непонятных слов во фразеологизмах.

При работе над проектом нужно было ответить на следующие вопросы:

  1. Что такое фразеологизмы и откуда они берутся?
  2. Каково лексическое значение отдельных слов во фразеологизмах?

            Изучая теоретический материал, я узнала, что фразеологи́зм  — это  устойчивое сочетание слов, в котором одно слово нельзя заменить другим. Их особенность в следующем: они используются как готовые речевые единицы с постоянным лексическим составом и определённымзначением.

История происхождения фразеологизмов.

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями, их называли крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки. Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.

Так как же рождаются фразеологизмы?  Живут- поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания. Существуют, например, слова вода, не, разлить и фразеологизм  водой не разлить. Так из слов рождается большинство фразеологизмов.

Попытаемся и мы соединить в сочетание сесть в калошу слова сесть («принять сидячее положение») и калоша («низкая резиновая обувь, надеваемая поверх сапог, ботинок для предохранения их от сырости»).

             Если бы в русском языке нам были бы известны только слова, мы бы так определили значение сочетания: «принять сидячее положение в низкой резиновой обуви…». Но с этим определением мы, действительно, сели бы в калошу, т.е. «потерпев неудачу, оказались в неловком, смешном положении». Подлинное значение сочетания подсказывает нам: это не просто сложение слов, а новое соединение, где слова не только объединились, но и преобразовались. Эти преобразования отчетливо видны при переводе: если, например, пословно переводить некоторые французские сочетания, то получим «уколоть собаку», «есть кирпичи», «унести кота» вместо «вздремнуть, голодать, уйти, не попрощавшись».

            Одной из характерных черт многих фразеологизмов, отличающих их от свободных словосочетаний, является образно-переносной смысл. Часто это происходит с выражениями, которые родились как свободные сочетания слов, а затем приобрели обобщающий смысл и стали фразеологизмами.

Фразеологизмы обладают лексическим значением и характеризуются лексической неделимостью. Они означают понятие, явление, качество, состояние, признак, поэтому нередко фразеологизмы синонимичны словам: на каждом шагу – повсюду, прикусить язык – замолчать, правая рука – помощница.

Затем я выписала из словаря фразеологизмов (Булыко А.Н. Фразеологический словарь русского языка: Около 7000 фразеологизмов) фразеологизмы с непонятными словами. У меня получился 42 фразеологизма.   Следующий шаг был самым тяжелым. Нужно было узнать, что же означают непонятные слова и составить словарь.

Словарь фразеологизмов:

Старая карга. О злой, сварливой и некрасивой  старухе. Карга (тюркское слово) – ворона.

Райские кущи. Об уютном , привлекательном уголке. Куща (от старославянского слова) – угол.

Сшибать бабки. Жить без определённого занятия. Бабка – надкопытный сустав ноги животных, кость которого употреблялась для игры в бабки.

Всеми фибрами души. Очень сильно, всем существом. Фибра (от латинского слова)– волокно, жилка

Толоконный лоб – О глупом бестолковом человеке, дураке. Толокно – мука, чаще всего овсяная.

Тютелька в тютельку. Абсолютно точно. Тютелька (от диалектного слова тютя) -удар, падение.

На кой ляд. Зачем, для чего. Ляд-черт, нечистая сила.

Давать (задавать) стрекача. Пускаться наутек. Стрекач – погонялка, бич.

Трын – трава. Всё нипочем, все пустяки. Трын (греческое сл.)– цветок  лилия.

Наводить  марафет. Приводить себя в полный порядок. Марафет (из арабского языка) – искусство, талант, ловкость.

Северная Семирамида. Одно из прозвищ Екатерины 2. Семирамида – жена царя Ассирии.

Зареветь белугой. Громко, безудержно и долго плакать. Белуга – полярный дельфин , способный реветь .

Чертова дюжина. Число 13. Дюжина – число двенадцать, «дружелюбное» для человека по суеверным представлениям.

Точить балясы. Заниматься пусто болтовней. Балясы ( от итал. )– столбик, точеные перильца.

Не зги не видно. Совсем нечего не видно. Зга – дорога, путь.

Застать врасплох. Заставать кого-то где-то неожиданно. Врасплох – в плохой раз.

Ни гугу. 1.Молчок не звука.2.Молчать, не подавая голоса. Гугу ( от русского слова «гук») – глухой крик совы.

Жить бирюком. Жить нелюдимо, не общаясь с другими людьми. Бирюк (диалектное)  – волк-одиночка.

Закон – что дышло. Законы можно трактовать  по-разному. Дышло (русск.) – оглобля.

И на старуху бывает проруха. И опытный человек ошибается. Проруха – ошибка, промах.

Идти насмарку. Оказаться плохим, бесполезным. Смарка – от глагола смарывать , «стирать написанное»

Истошный голос. Громкий, отчаянный голос. Истошный –исходящий, предсмертный.

Ползти  по-пластунски. Передвигаться на локтях, прижимаясь к земле. Пластун – наименование старой воинской профессии.

Пойти впрок. Оказаться полезным, быть на пользу. Прок (русск.)– польза.

Попасть в переплёт. Попасть в затруднительное, неприятное положение. Переплет (диалектное) – ловушка для рыб, сплетаемая из веток.

Разбить вдребезги. Разбить на много мелких частей. Дребезг (устар.) – осколок, черепок.

Одного пошиба. Среднего качества. Пошиб (исконно русск.)– стиль мастера.

Внести свою лепту. Принять посильное участие. Лепта – греческая, мелкая, медная монета.

Во весь опор. Очень сильно. Опор – особый бег лошади, когда она скачет , опираясь одновременно на обе передние и задние лапы.

Лезть на рожон. Делать что- либо. Рожон – кол, рогатина, с которым раньше ходили на медведя.

К черту на кулички ( у черта на куличках). Кулички ( диалектное) – лесные полняки, места, вырубленные, выжженные, приспособленные для возделывания земли, а также острова на болоте.

Петь дифирамбы. Через мерно восхвалять.  Дифирамб – древнегреческая торжественная  песнь в честь бога растительности Диониса.

Содом и Гоморра. Крайний беспорядок. Содом и Гоморра – Древнейшие города Палестины, которые за грехи их жителей были разрушены огненным дождем  и землетрясением.

Без сучка и без задоринки.  Легко и гладко. Задоринка – шероховатость , зацеплена на поверхности гладко выструганной доски.

Тихой сапой. Тайком, исподтишка и постепенно. Сапа – ров или подкоп.

Одним миром мазаны. С одинаковыми недостатками.Миро – благовонное масло.

Шиворот – навыворот. 1. Наоборот, в обратном порядке. 2. Не так, как принято. Шиворот – расшитый воротник, бывший в большой моде в Московском государстве.

Бить литавры. Поднимать шумиху. Литавры – оркестровый барабан в виде медного котла на треножнике.

Разбирать дрязги.Сплетничать, с удовольствием. Дрязги – мелкие щепочки.

До зарезу нужен. Очень крайне нужен. Зарез – место на шее у животного, где разрезают при убое.

Разводить бодягу. Заниматься пустяками. Бодяга – водное растение , употребляемое в народе для лечения кровоподтеков.

Бить баклуши.Праздно проводить время. Баклуши – чурки из  осинового чурбана для изготовления мелких щепных изделий.

Вывод: таким образом, фразеологизмы – это интереснейшее явление языка. Работа над проектом помогла мне лучше разобраться в этом вопросе.

Литература

  1. Ашукин Н.С. Крылатые слова / Н.С. Ашукин, М.Г., Ашукина. – М.: Знание, 1997.-183с.
  2. Жуков В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков, А.В. Жуков. – М.: Высшая школа, 2001.-236с.
  3. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка / В.П. Жуков, А.В. Жуков. – М.: Просвещение, 1994.-431с.
  4. Мелерович А.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь / А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко – М.: Слово, 2001.-298с.
  5. Розе Т.В. Большой фразеологический словарь для детей. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2009.-224с.
  6. Интернет-портал “Русские словари” (интерактивные словари, справочная литература, служба русского языка ИРЯ РАН) – www.slovari.ru